[詩經筆記]召南/行露
詩經讀書筆記系列:讀完原文根據自己理解的意思簡單翻譯(雖有參考注釋但並不是很嚴謹的學術文章,如要以我的筆記作為參考,請再多加考證)
行露
厭浥行露,豈不夙夜,謂行多露。
誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足。
誰謂鼠無牙?何以穿我墉?誰謂女無家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從。道路上的露水那麼潮濕,我知道要早晚趕路,但害怕道路上很多露水。
誰說麻雀沒有喙?不然是怎麼穿進我家的?誰說你沒有家室?為甚麼要告我?雖然你告我官司,但我還是不會嫁給你。
誰說老鼠沒有牙齒?不然是怎麼穿過我的牆的?誰說你沒有家室?為甚麼要告我?雖然你告我官司,但我還是不會順從你的。
一個拒當小三的故事<